Exacta översättningar startades 1997 och har idag sitt nav i Stockholm och ett nätverk av välmeriterade och erfarna översättare över hela världen. Vi arbetar hårt för att vara marknadens bästa översättningsbyrå med ett personligt engagemang och de bästa lösningarna inom översättning, korrekturläsning och effektiv copybearbetning.
Vi på Exacta översättningsbyrå vet att varje syfte kräver sitt språk, varje kultur har sitt sätt att uttrycka sig på och varje uppdrag har sina speciella förutsättningar.
Har du en text på svenska eller på något annat språk, men är osäker på om den håller måttet? Låt oss gå igenom, korrigera och kvalitetssäkra den.
Räcker det inte med en vanlig översättning? Våra copywriters kan konsten att förvandla konsonanter och vokaler till säljande budskap!
Om du har en inspelning från ett tal, viktigt möte eller liknande på film eller ljudmedia och behöver få det utskrivet som text så ordnar vi det – på svenska eller annat språk. Snabbt och effektivt.
Undertextning ställer stora krav på översättaren. Här gäller det att med ett minimum av ord per textremsa, och på kort tid, förmedla essensen av det som sägs i filmen. Ändå ska resultatet vara både lättläst och begripligt – här får läsaren aldrig en andra chans.
Du har en broschyr eller annan trycksak på ett språk och ska ta fram en version på ett annat språk. Du vill förstås använda formgivningen från ursprungsversionen. Finns det möjligen någon smart lösning för att göra det på ett smidigt sätt? Ja, det gör det!
Tänker du etablera verksamhet i utlandet, vill du förstå en utländsk dom eller delta i en process och måste lämna in handlingar för att styrka din sak? Inga problem. Vi på Exacta hjälper företag, organisationer och myndigheter med översättningar som är översatta och bestyrkta av certifierade/auktoriserade översättare – s.k. translatorer.
När det är riktigt, riktigt bråttom med att få fram en översättning kan vi erbjuda ett snabbspår – expressöversättning. Du har en deadline – kanske ett affärsavtal som ska skrivas på, en text som ska publiceras, ett anbud som ska lämnas in senast ett visst datum – och utan översättning går dina planer i stöpet.
Vi ger dig råd och hjälper dig med specialuppdrag som inte behöver översättning, men som ändå kräver språkliga eller kulturella kunskaper. Det kan till exempel handla om att säkerställa att ett varumärkesnamn ger rätt associationer eller att hitta väsentlig information i en lång text.
”En bra översättning är ofta resultatet av teamwork. Det handlar både om översättarens och granskarens kompetens och stilistiska förmåga, men också om förarbetet, att du kan förmedla vad du vill åstadkomma, tiden som står till förfogande samt förstås vad du är villig att betala.”
Går du i översättningstankar – hör gärna av dig till mig
Maria Danielsson, projektledare
HR- och marknadsföringstexter från svenska till norska, danska, finska och tyska.
Exacta hjälper Takeda med medicinska översättningar.
Tekniska marknadsföringstexter och produkttexter från engelska till svenska.
Exacta översätter marknadsföringstexter och övrigt verksamhetsmaterial till norska, finska och engelska.
Vad behöver man tänka på som beställare av översättningstjänster? Det finns en hel del som kan vara bra att känna till så vi har sammanställt en liten guide till dig som ska köpa in översättningstjänster för första gången. Om du hellre pratar med oss så är du välkommen att ringa till någon av våra projektledare.
6 tips vid köp av översättningarVid översättning finns det flera saker som bestämmer vad priset blir. Läs mer om hur översättningar prissätts.
Hur mycket kostar en översättning?Går det att översätta reklam? Läs vår artikel om vad som är viktigt att tänka på för att budskapet ska hamna rätt vid översättning.
Vad är egentligen en auktoriserad översättning? Läs vår artikel om auktoriserade översättningar, eller bestyrkta översättningar, som det egentligen ska kallas.
Exacta hjälpte oss med översättningar till våra bidrag till den internationella multimediafestivalen IMFP i Sydney, där vi också deltar i ”the 23rd World Congress on Safety and Health at Work”. Det blev väldigt bra. Bidragen är inskickade och två av dem, musikvideon ”Är du säker?” och trailern ”Trygg buss”, är båda nominerade i sina klasser.
Britta Carlström, marknadsstrateg
PREVENT
Se trailer för Trygg buss