På väg att redovisa bokslut, sälja ett bolag, skaffa riskkapital, börsintroducera eller baxa igenom ett skatteärende? Marknaden flödar av finansiell information. Internationella transaktioner ökar ständigt och i jakten på att snabbt komma ut med sitt finansiella budskap är det lätt att bli ”lost in translation”.
Vi erbjuder skräddarsydda lösningar som passar din tidsram och budget. Oavsett om det handlar om att översätta en årsredovisning för ett börsnoterat bolag enligt internationella redovisningsstandarder eller att regelbundet översätta kvartalsrapporten, kan du lita på oss för noggrannhet och professionalism. Med Exacta kan du känna dig trygg med att din finansiella information kommuniceras tydligt och korrekt på varje språk och i varje sammanhang. Kontakta oss idag för att diskutera dina behov och få en skräddarsydd offert.
Kalkylera med att språket i din årsredovisning är nyckeln till framgång. Det spelar ingen roll hur svarta siffrorna är, om de inte presenteras både övertygande och korrekt.
Vårt team av erfarna och drivna översättare kombinerar språkkunskaper med expertis inom finansiell kommunikation för att säkerställa att varje detalj och nyans bevaras i översättningen.
Om din årsredovisning ligger i InDesign exporterar vi texten till ett format som heter IDML. Det är ett rent textformat som vi kan översätta i. När översättningen är klar importerar vi tillbaka texten till InDesign så att allt hamnar på rätt ställe. Sedan behöver man titta igenom allt så att inga rubriker eller stycken blivit för långa eller hamnat snett. Därefter skapar vi en pdf som du kan använda på din webbplats eller trycka upp papperskopior från.
I princip ja, men några förbehåll. Meningarna får inte vara brutna över flera celler, eftersom det ställer till det i våra översättningsverktyg. I årsredovisningar i Excel brukar vissa celler ha hänvisningar till andra celler eller formler, och när texten presenteras så kommer den inte med till den textmassa som vi ska översätta. Om texten sväller - som den ofta gör när man översätter - är det också mycket svårare att få texten att rymmas på en sida och det är mycket svårt att flöda över texten till nästa sida som man kan göra i Word.
Excel är därför ett lite knepigare format att översätta i, så vi brukar föredra att konvertera årsredovisningen till pdf och sedan till Word för att undvika problemen ovan.
Om vi får se hur Excelfilen är uppbyggd så kan vi göra en bedömning för att avgöra vilken metod som är mest effektiv.
Ja, Exacta kan översätta årsredovisningen enligt IFRS, International Financial Reporting Standards.
Kvartalsrapporter och årsredovisningar är till stor del väldigt likartat uppbyggda från gång till gång och många texter upprepas. Därför sparar vi alla dina texter i en särskild databas som kallas för översättningsminne. Vårt översättningsprogram plockar fram texter som översatts tidigare så att du inte behöver betala för samma sak om och om igen.
"Exacta har ett kontaktnät av översättare som snabbt kan översätta din finansiella information från svenska till engelska eller tvärtom."
Kontakta mig för offert!
Kaj Ekroos, projektledare